december 06, 2012

Fahéjas karácsonyfadísz (Cinnamon ornament)



Nagyon finom, intenzív illatú díszeket készíthetünk az alább leírtak alapján.
Here I present DIY instruction to make an ornament with intensive, nice scent.

Hozzávalók (Ingredients):
   * 100 g meleg almapüré (100 g warm apple puree)
   * 80 g őrölt fahéj (80 g ground cinnamon)

Nehézségi fok:  egyszerű
Difficulty level: easy
Kezelhetőség:   az elkészült dísz viszonylag törékeny, óvatosan kell tárolni
Carefulness: these ornaments are quite frangible, you must be be careful, during the storage

Elkészítése (How to make):
1) A hozzávalókat összekeverjük és összegyúrjuk, majd a masszát kinyújtjuk kb. 3 mm vastagra.
Mix applesauce and cinnamon together to form a ball. Flatten the mixture on a flat surface about 3mm thick.
2) A dísz rendeltetésének megfelelő formákat szaggatunk ki és tepsire tesszük (én sütőpapírt tettem a tepsibe és erre helyeztem a szívecskéket és angyalkákat). Fontos, hogy ekkor kell lyukakat tenni a formákba! Én ehhez hurkapálcikát használtam.
Cut out different (event-related) shapes by using cookie cutters and put them in a pan. (I used angel-form and heart-form cutters and then I laid the ornaments onto a pan that was coated with oven paper.) It's important to remember to add the holes, while the dough is still wet. (A straw or a toothpick works great.)
3) 50-60 fokos meleg sütőben hagyjuk kiszáradni. Elvileg 6 órát kellene mennie a sütőnek, de én 3 óra után elzártam a sütőt és benn hagytam egy éjszakán át száradni a díszeket. Reggelre már kemény volt.
I placed the pan into the pre-heated oven on 50-60 degrees to let the ornaments dry. It was told me to dry them 6 hour long, but actually I turned off the oven after 3 hours and then left the ornaments there through the night.It was hard at next morning.
4) A már elkészült díszek hátoldalát csiszolópapírral átcsiszoltam, hogy hurkapálcika miatti huplikat eltüntessem.
Az elkészült díszek tovább díszíthetők. Ragaszthatunk még rá csillámport, gombokat, szalagokat. Egy szép fonallal, fémszállal, arany-/ezüstszállal akasztót is készíthetünk.
I refined the back side of the ornaments with emery-paper to smooth the surface around the holes.
These ornaments can be further decorated with glitter powder or with buttons, with ribbons. We can also make hanger with a nice yarn or a gold/silver metal strand.


Néhány személyes megjegyzés (Some personal notes):
* Én legolcsóbban egy áruház saját márkás termékét találtam legolcsóbbnak és egy zacskóban pont 20 g fahéj volt. I found the cheapest version among a hypermarket's own brand products and there were just 20 g in one sacket.
* Mivel elég kicsi egy adag, ezért szerencsés eleve dupla adagot készíteni. Since one portion is a quite small amount, so it's better to make right a double-dose.
* A pürének valóban pürének kell lennie, egyébként az aprócska almadarab (a világos színe miatt) nagyon kiugrik a sötétbarna háttérből. The apple puree must be smooth - even a tiny apple piece can be too visible in the dark daugh.
 * A deszkát érdemes fahéjjal újra, meg újra behinteni, mert így nem ragad azonnal rá a massza és a kész dísz is világosabb színű lesz. The board should be frequently sprinkled with cinnamon, so it won't be too sticky, and also, this way the finished ornament will have lighter coulour at the end. 
* Könnyebb gyúrni, ha meleg, ezért én újra, meg újra átmelegítettem a masszát. It's easier to form the daugh when it's warm , that is why I repeatedly re-warmed the mixture.
* A gyúródeszka rémesen néz ki munka alatt, de a maszat szépen letisztítható róla. The breadboard looks pretty horrible, during the procedure, but it can be cleaned perfectly.
* Mivel a kisebbik lányom is már 11 éves múlt, az idők folyamán többféle (pl. gyurmázáshoz való) formánk összegyűlt, ezek remekül használhatók a puha, gyurmaszerű massza kiszaggatásához. Since my younger daughter is 11 years-old, we collected plenty cutters (many were components of different games).These can be really useful, since this mixture is so soft.

Néhány fotó segítségképpen (Some photos to help you):



Ezúton szeretnék köszönetet mondani az Anya kimenője anyukáinak a fahéjas dísz ötletéért!
I would like to express my appriciation for the mums of the last "Hearts at Home" Workshop in Budapest (Hungary, CE).

december 02, 2012

Comenius-os párna (Comenius pillow)

Lili lányomat az a szerencse érte, hogy résztvevője lehet a Comenius-programnak (EU támogatással). Ezzel a programmal európai diákok utazhatnak egymás országaiba és tanulhatnak, ismerkedhetnek egymás kultúrájával.
A csereiskola szervezte meg, hogy a tanulók/tanárok családjainál lakjanak ez idő alatt. Lilikém fogadó családjának készült ajándékok sorát gyarapította az én kézzel hímzett párnám.
My daughter, Lili was lucky to participate in Comenius program (sponsored by the EU). This program provide trips for European students to learn about each other's culture. The partner school supervised the whole week, including the accommodations at local students'/teachers' families. Among our presents, I sent them a pillow enriched with hand embroidery.


Valami olyan párnára gondoltam, ami magyar jeleket hordoz magán és persze az én stílusomat is tükrözi. Bár én a meleg őszi színeket szeretem a legjobban, de most kifejezetten kék színű minta került a párna közepére, amit tipikus kékfestő anyag szegélyez. Egy elegáns, ugyanakkor bájos mintát választottam.
A párna színét farkasfog teszi ablakossá. A középső ablak keretét egyszerű és apró hímzéssor díszíti.
I wanted to create a pillow that has both Hungarian feature somehow and shows my own style. However I prefer the warm autumn colours, but now I deliberately did select a blue embroidery as centrepiece, since it is framed with typical blue-dyeing material. I chose an elegant, charming pattern to stitch.
The mullion of the pillow on the face side was made with ric rac. The edge of the middle window is embellished with one-one line of simple, tiny stitches.


Kékfestés: textilen (eredetileg pamutszöveten) alkalmazott színmintázási technológia, amelynél jellegzetesen kék alapon a minta fehér színben jelenik meg. A kékfestő anyag az elmúlt századokban jelentős szerepet játszott a magyar népviseletben és a lakástextíliák körében, ma ismét egyre népszerűbb. Magyarországon több helyütt lehet találkozni élő műhelyekkel és múzeumokkal egyaránt.
Blue-dyeing: this is a colouring technology that can be used on textile (formerly on cotton material) and has specific feature: there are white (usually small repeatedly) pattern on blue base colour. During the last few centuries, this sort of material had significant role either in the Hungarian folk clothing and in the home textiles. Nowadays it's getting more popular again. Many places are in Hungary, when we can find museums or living workhouses to gain first-hand experience in that field.

És egy apró kitérő:
And one more thing:
Az év elején egyik olvasóm egy tündéri levelet küldött nekem, felkért, hogy vegyek részt egy kezdeményezésben. Egy idős öregúrnak (aki egész életében csodás kékfestő anyagokat készített a feleségével) szerettek volna adni egy különleges ajándékot a 92. szülinapjára. Sok-sok foltvarróst kértek meg, hogy készítsenek csillagos blokkokat kékfestő anyagból (megadott paraméterek alapján, pl. kézzel kellett készíteni, 20cm*20cm-esre... stb.). Én még nem készítettem klasszikus foltvarrást korábban, de kaptam leírást is egy nem túl bonyolult csillagos blokk elkészítéséhez és megalkottam első klasszikus foltvarrós blokkomat: ITT.
A rengeteg csillagból egy óriási falvédő készült. Örülök, hogy én is meghívást kaptam és hozzájárulhattam egy igazán különleges ember megajándékozásához! Jó, ha az embernek ilyen barátai vannak és ilyen megbecsülésben részesül!!! Sajnálom, hogy a budapesti bemutatóról nem értesültem időben és nem láthattam, de azért olvashattam bejegyzést a nagy projektről és az eseményekről...
Az M. M. műhely bejegyzése ITT.
At the beginning of this year I received a lovely letter from one of my readers. I was asked to participate in a project. They wrote that there is a craftsman, who  celebrated his 92th birthday this year and who made beautiful blue-dyeing materials with his wife. They wanted him to be gifted. They asked plenty of ladies who loves patchwork to make one-one star block (with specific parameters, like must be hand-made, 20cm*20cm size ... etc.). I have never made any classic patchwork before, that's why I got detailed instructions how to sew a not too difficult star block. I have got a post about the sent block HERE.
A great deal of star blocks arrived, all of them were sewed to each other and so a huge tapestry was made. I'm so glad to get invitation and could be part of this gifting project. I'm sure he is very unique. It's great, if someone has such nice friends and receives such honour!!! I'm so sorry, however, that I got information about an exhibition in Budapest too late, but it was nice indeed to read posts about the process and about the events...