Több tanítót is megismerhettem az idők folyamán (pl. Anna nővére révén), így van némi összehasonlítási alapom. Szerintem Anna tanítói szuper jók voltak! Nagyon szeretik az osztályt és a gyerekek is erősen kötődnek hozzájuk. (Most épp az utolsó osztálykirándulásokat töltik együtt...) Rengeteg programot szerveztek nekik és mindig szem előtt tartották, hogy a kialakult konfliktusokat bölcsen, körültekintően oldják meg. Folyamatosan készítették fel a tehetségeseket különböző versenyekre, szereplésekre. Én nagyon elégedett mama vagyok velük kapcsolatban.
Éppen ezért, egy nagyon különleges, egyedi ajándékot találtam ki a számukra: a gyerekekkel és szülőkkel összefogva egy-egy textilkönyv készült nekik. A textilkönyv lapjain egy-egy szívecske van, amit egyedileg mindenki otthon vágott ki egy anyagból (és szegett be, ha az szükséges volt), majd varrt fel zsebszerűen. Aztán ezekbe a zsebekbe került be egy-egy kis pausszal borított karton, amire személyes apró üzenetet írhattak.
My daughter, Anna just finished the fourth class of the primary school. Mostly two teachers taught her (who shared the subjects, and both of them spent time with them in the afternoons). Anna's class had more lessons with any sort of exercises than in other classes (e.g. physical education, folk dance, skate, later swimming lessons), so the song/dance teacher also spend plenty of time with these kids.
Till now I met lot’s of primary teachers and I think that Anna’s teachers were really great! They had a very special and strong personal connection with the children!Therefore, I figured a very special and unique gift out for them. I thought that with the children/parents involved, we could make a textile book for each of them.
There is a heart on all pages, all individually cut out of different materials at home (seamed around, if it was necessary), then sewed to be a pocket. We put small cardboards into these pockets with a personal short message, one by one.
Mielőtt a részleteket leírnám, íme a végeredmény képekben:
Before I would enter into details, I show the finished textile books in pictures:
Text on the front page: „With love from Class 4/a” and „June/2012”
Kitakartam a neveket. The kids' names are covered.
Az utolsó lapra egy csipkés zsebet varrtam, ebbe kerültek azoknak a gyerekeknek a kartonjai, akik nem adták be a legeslegutolsó határidőre se a szívecskés lapjukat.
In the last page, I sewed a bigger pocket (with lacy edge) for those kids, who did not give their textile piece (with the mentioned heart) even on the very last deadline.
Hogyan készült /Details about how it was made
Alapanyagok / Materials:
- fehér vászon a lapokhoz
- színes vászon a fedőlaphoz és hátlaphoz
- közbélés
- valamilyen textilanyag a szívekhez (pl. filc, vászon, flanel... stb.)
- színes cérnák
- szaténzsinór (ún. "patkányfarok") a lapok összekapcsolásához
- pamutzsinór a gomboláshoz
- gomb
- csipke, madeira
- flíz/töltőanyag
- fém kulcskarikák
- vasalható fólia
- borítékok a szétosztáshoz
- opcionális az egyedi díszítéshez: pl. gyöngy, flitter, gomb, hímzőfonal... stb.
- white cotton canvas for the pages
- coloured cotton canvas for the cover pages
- (?) vetex
- any sort of textile material for the heart (e.g. felt, canvas, flannel... etc.)
- coloured threads
- satin cord to join the pages
- cotton cord for the fastening
- button
- lace, madeira
- fleece
- metal key rings
- t-shirt transfer
- envelops to help the distribution
- opcional, for special decoration: e.g. beads, sequins, buttons, embroidery threads... etc.
Részletes, illusztrált leírást készítettem a szülőknek, mit hogyan gondoltam, egy csomó magyarázattal és tippel.
I compiled detailed, illustrated instructions about my ideas, with lots of explanations and tips.
Előkészületek - a textillapokhoz / Preparation - the textile sheets
* Kiszámoltam az anyagszükségletet.
* Megvettem a vászon anyagokat, kimostam, kivasaltam + rávasaltam közbélést, hogy kicsit merevebb legyen.
* Kiszabtam a fehér vászonanyagból a 20 cm * 20 cm-es négyzeteket, fehér cérnával körbeszegtem cikcakköltéssel.
* Névvel ellátott borítékokba tettem 3-3 darabot, amit kiosztottunk.
* I calculated the quantity of the materials needed.
* I bought the linen, then I washed and ironed + ironed the vetex onto it (to make it more stiffer).
* I cut out * 20 cm * 20 cm squares from the white canvas fabric, then I seamed it with zigzag stitches.
* I put 3-3 sheets into each pre-named envelope, which had been distributed among the students in the class.
Előkészületek - a kártyákhoz / Preparation - the cards
* Az osztályból az egyik szülő kivágott kartonlapokból és pauszpapírból 5 cm * 10 cm-es téglalapokat.
* Más szülők elvállalták, hogy elkészítik a kihajtható kártyákat.
* A parent from the class undertook to cut 5 cm x 10 cm rectangles, both from the cardboard sheet and from the white transparent paper.
* Other parents sticked the fold-out cards.
A szívecskés lapok elkészítése / Preparing the textile sheets with heart
* Mindenki kivágott 3 szívecskét valamilyen anyagból és ha foszlós volt az anyag, akkor beszegte, majd felvarrta a fehér lapra zsebszerűen. Lehetett díszíteni is. A gyerekek főleg filc anyagot használtak és egyszerű futóöltéssel varrták fel a zsebeket.
* Everyone cut out 3 pcs heart shapes from a textile material and seamed if it was necessary (not to ravel), then sewed the heart shape onto the white textile sheet to be a pocket. This pocked could be decorated too. Kids selected mostly felt and sewed the pocket more frequently with running stitch.
Néhány példa, milyen szívek készültek:
Az összeállítás / The assembly
* Az előre megszerkesztett neveket tintasugaras nyomtatóval rányomtattam a vasalható fóliára, majd a neveket rávasaltam a fehér lapokra.
* A textilkönyv minden lapja kétoldalas. A lapok közé vlies-t tettem, hogy puhább legyen. A lap egyik szélén a megfelelő helyen gombostűvel rögzítettem a szatén zsinórokat (a füleket) és kétszer körbeszegtem cikcakköltéssel a lapot, majd egy díszítő varrássort is varrtam egy talpszélességgel beljebb.
* I printed the file of the pre-compiled names with inkjet printers, using the bought t-shirt transfer sheets. Then I ironed the names onto the white canvas sheets.
* The textile books have two-sided pages. I took a piece of fleece between the sheets to be softer. On the edge of one page I put pins in the appripriate place to fix the satin cord (its function is to be a handle in order to join the pages together later). I sewed the pages twice with zigzag stitch, then I also made a plus row of to decorate the page.
* Mivel pont páratlan számú gyerektől érkezett lap, ezért a hátlap belső oldalára varrtam egy csipkés szélű zsebet. Reméltem, hogy az a néhány gyerek, akik nem adtak be szívecskés lapot még a legutolsó határidőre se, akkor legalább a kartont elhozzák az évzáróra.
* Miután elkészült az előlap és a hátlap (ahova bevarrtam a gomboláshoz szükséges fület is), már csak a gombot kellett felvarrni és a szaténzsinóros füleket óvatosan átfűzni a kulcskarikán.
* Since I got the sheets in odd number from the kids, that is why I sewed a laced-edge pocket on the inside back cover. I did hope that those few children who did not send their sheet with heart till the very latest deadline, may bring their card to the celebration of the school year end.* When I finished the front and back cover (where I sewed another handle for the button), I sewed the button and at last I applied satin cord handles onto the the key rings.