december 06, 2012

Fahéjas karácsonyfadísz (Cinnamon ornament)



Nagyon finom, intenzív illatú díszeket készíthetünk az alább leírtak alapján.
Here I present DIY instruction to make an ornament with intensive, nice scent.

Hozzávalók (Ingredients):
   * 100 g meleg almapüré (100 g warm apple puree)
   * 80 g őrölt fahéj (80 g ground cinnamon)

Nehézségi fok:  egyszerű
Difficulty level: easy
Kezelhetőség:   az elkészült dísz viszonylag törékeny, óvatosan kell tárolni
Carefulness: these ornaments are quite frangible, you must be be careful, during the storage

Elkészítése (How to make):
1) A hozzávalókat összekeverjük és összegyúrjuk, majd a masszát kinyújtjuk kb. 3 mm vastagra.
Mix applesauce and cinnamon together to form a ball. Flatten the mixture on a flat surface about 3mm thick.
2) A dísz rendeltetésének megfelelő formákat szaggatunk ki és tepsire tesszük (én sütőpapírt tettem a tepsibe és erre helyeztem a szívecskéket és angyalkákat). Fontos, hogy ekkor kell lyukakat tenni a formákba! Én ehhez hurkapálcikát használtam.
Cut out different (event-related) shapes by using cookie cutters and put them in a pan. (I used angel-form and heart-form cutters and then I laid the ornaments onto a pan that was coated with oven paper.) It's important to remember to add the holes, while the dough is still wet. (A straw or a toothpick works great.)
3) 50-60 fokos meleg sütőben hagyjuk kiszáradni. Elvileg 6 órát kellene mennie a sütőnek, de én 3 óra után elzártam a sütőt és benn hagytam egy éjszakán át száradni a díszeket. Reggelre már kemény volt.
I placed the pan into the pre-heated oven on 50-60 degrees to let the ornaments dry. It was told me to dry them 6 hour long, but actually I turned off the oven after 3 hours and then left the ornaments there through the night.It was hard at next morning.
4) A már elkészült díszek hátoldalát csiszolópapírral átcsiszoltam, hogy hurkapálcika miatti huplikat eltüntessem.
Az elkészült díszek tovább díszíthetők. Ragaszthatunk még rá csillámport, gombokat, szalagokat. Egy szép fonallal, fémszállal, arany-/ezüstszállal akasztót is készíthetünk.
I refined the back side of the ornaments with emery-paper to smooth the surface around the holes.
These ornaments can be further decorated with glitter powder or with buttons, with ribbons. We can also make hanger with a nice yarn or a gold/silver metal strand.


Néhány személyes megjegyzés (Some personal notes):
* Én legolcsóbban egy áruház saját márkás termékét találtam legolcsóbbnak és egy zacskóban pont 20 g fahéj volt. I found the cheapest version among a hypermarket's own brand products and there were just 20 g in one sacket.
* Mivel elég kicsi egy adag, ezért szerencsés eleve dupla adagot készíteni. Since one portion is a quite small amount, so it's better to make right a double-dose.
* A pürének valóban pürének kell lennie, egyébként az aprócska almadarab (a világos színe miatt) nagyon kiugrik a sötétbarna háttérből. The apple puree must be smooth - even a tiny apple piece can be too visible in the dark daugh.
 * A deszkát érdemes fahéjjal újra, meg újra behinteni, mert így nem ragad azonnal rá a massza és a kész dísz is világosabb színű lesz. The board should be frequently sprinkled with cinnamon, so it won't be too sticky, and also, this way the finished ornament will have lighter coulour at the end. 
* Könnyebb gyúrni, ha meleg, ezért én újra, meg újra átmelegítettem a masszát. It's easier to form the daugh when it's warm , that is why I repeatedly re-warmed the mixture.
* A gyúródeszka rémesen néz ki munka alatt, de a maszat szépen letisztítható róla. The breadboard looks pretty horrible, during the procedure, but it can be cleaned perfectly.
* Mivel a kisebbik lányom is már 11 éves múlt, az idők folyamán többféle (pl. gyurmázáshoz való) formánk összegyűlt, ezek remekül használhatók a puha, gyurmaszerű massza kiszaggatásához. Since my younger daughter is 11 years-old, we collected plenty cutters (many were components of different games).These can be really useful, since this mixture is so soft.

Néhány fotó segítségképpen (Some photos to help you):



Ezúton szeretnék köszönetet mondani az Anya kimenője anyukáinak a fahéjas dísz ötletéért!
I would like to express my appriciation for the mums of the last "Hearts at Home" Workshop in Budapest (Hungary, CE).

december 02, 2012

Comenius-os párna (Comenius pillow)

Lili lányomat az a szerencse érte, hogy résztvevője lehet a Comenius-programnak (EU támogatással). Ezzel a programmal európai diákok utazhatnak egymás országaiba és tanulhatnak, ismerkedhetnek egymás kultúrájával.
A csereiskola szervezte meg, hogy a tanulók/tanárok családjainál lakjanak ez idő alatt. Lilikém fogadó családjának készült ajándékok sorát gyarapította az én kézzel hímzett párnám.
My daughter, Lili was lucky to participate in Comenius program (sponsored by the EU). This program provide trips for European students to learn about each other's culture. The partner school supervised the whole week, including the accommodations at local students'/teachers' families. Among our presents, I sent them a pillow enriched with hand embroidery.


Valami olyan párnára gondoltam, ami magyar jeleket hordoz magán és persze az én stílusomat is tükrözi. Bár én a meleg őszi színeket szeretem a legjobban, de most kifejezetten kék színű minta került a párna közepére, amit tipikus kékfestő anyag szegélyez. Egy elegáns, ugyanakkor bájos mintát választottam.
A párna színét farkasfog teszi ablakossá. A középső ablak keretét egyszerű és apró hímzéssor díszíti.
I wanted to create a pillow that has both Hungarian feature somehow and shows my own style. However I prefer the warm autumn colours, but now I deliberately did select a blue embroidery as centrepiece, since it is framed with typical blue-dyeing material. I chose an elegant, charming pattern to stitch.
The mullion of the pillow on the face side was made with ric rac. The edge of the middle window is embellished with one-one line of simple, tiny stitches.


Kékfestés: textilen (eredetileg pamutszöveten) alkalmazott színmintázási technológia, amelynél jellegzetesen kék alapon a minta fehér színben jelenik meg. A kékfestő anyag az elmúlt századokban jelentős szerepet játszott a magyar népviseletben és a lakástextíliák körében, ma ismét egyre népszerűbb. Magyarországon több helyütt lehet találkozni élő műhelyekkel és múzeumokkal egyaránt.
Blue-dyeing: this is a colouring technology that can be used on textile (formerly on cotton material) and has specific feature: there are white (usually small repeatedly) pattern on blue base colour. During the last few centuries, this sort of material had significant role either in the Hungarian folk clothing and in the home textiles. Nowadays it's getting more popular again. Many places are in Hungary, when we can find museums or living workhouses to gain first-hand experience in that field.

És egy apró kitérő:
And one more thing:
Az év elején egyik olvasóm egy tündéri levelet küldött nekem, felkért, hogy vegyek részt egy kezdeményezésben. Egy idős öregúrnak (aki egész életében csodás kékfestő anyagokat készített a feleségével) szerettek volna adni egy különleges ajándékot a 92. szülinapjára. Sok-sok foltvarróst kértek meg, hogy készítsenek csillagos blokkokat kékfestő anyagból (megadott paraméterek alapján, pl. kézzel kellett készíteni, 20cm*20cm-esre... stb.). Én még nem készítettem klasszikus foltvarrást korábban, de kaptam leírást is egy nem túl bonyolult csillagos blokk elkészítéséhez és megalkottam első klasszikus foltvarrós blokkomat: ITT.
A rengeteg csillagból egy óriási falvédő készült. Örülök, hogy én is meghívást kaptam és hozzájárulhattam egy igazán különleges ember megajándékozásához! Jó, ha az embernek ilyen barátai vannak és ilyen megbecsülésben részesül!!! Sajnálom, hogy a budapesti bemutatóról nem értesültem időben és nem láthattam, de azért olvashattam bejegyzést a nagy projektről és az eseményekről...
Az M. M. műhely bejegyzése ITT.
At the beginning of this year I received a lovely letter from one of my readers. I was asked to participate in a project. They wrote that there is a craftsman, who  celebrated his 92th birthday this year and who made beautiful blue-dyeing materials with his wife. They wanted him to be gifted. They asked plenty of ladies who loves patchwork to make one-one star block (with specific parameters, like must be hand-made, 20cm*20cm size ... etc.). I have never made any classic patchwork before, that's why I got detailed instructions how to sew a not too difficult star block. I have got a post about the sent block HERE.
A great deal of star blocks arrived, all of them were sewed to each other and so a huge tapestry was made. I'm so glad to get invitation and could be part of this gifting project. I'm sure he is very unique. It's great, if someone has such nice friends and receives such honour!!! I'm so sorry, however, that I got information about an exhibition in Budapest too late, but it was nice indeed to read posts about the process and about the events...

november 28, 2012

Santa boots 2012 (Mikulás csizmák 2012)

A magyar változat itt olvasható
- read the Hungarian version here!


In the late few years, October is that month for me when I start sewing many Santa boots. I made a great amount of boots for the children hospitals in Budapest (Hungary, CE). This year they will get "only" 101 pcs.
+
Few years ago, our family subsidises a very special foundation, called Ágoston Sándor Alapítvány. Ágoston Sándor Foundation. I personally know the chairman, I respect him and his work so much! God bless his work!
In the last presentation when they spoke about their annual work done, they also talked about the supported orphanages in the Hungarian dispersion. So there and then I decided to sew boots to them as well, since they mentioned to go there at "Santa" time.*
*Santa comes to Hungarian children at every early morning of 6th December. He takes some small presents into their boots, like some chocolate, sweets, nuts and apple or a mandarin/orange (one boot should be taken to the window and expected to be nice clean).
This was my support for the foundation for December. I do hope that those children will be so happy too!
I left my present for the chairman at the beginning of the last week, with a fairy business card and with God's words...
+
Since this September I have a small craft club, that is why I also have a few cute boots for my fairies (and that's all, I was just unable to sew even one more)...

You can find some photos about the sewing process of the boots that were made last year: HERE.


DETAILS:

I) Materials needed:
  • Red colour, starched heavy canvas
  • For the upper edge:
    • off-white polar fleece
    • remained chequered thin fabric (I ironed vetex* on the back side to be a bit more starched)
      *vetex: thin material that has special glue at least on one side so if you iron it onto a textile, by the heat, vetex sticks on the textile
    • remained materials with small motifs
    • remained materials with tiny dots
    • remained sheer
    • remained plaid flannel
    • remained felt material
  • Additional elements:
    • snowflake-like buttons
    • buttons for shirts/blouses (flat, round + in pair!)
    • white pompoms
    • flitters, pearls
  • Other things:
    • threads with different colours
    • marker
    • needles, scissors, pins

II) Arrangements:
  • I searched for appropriate materials. Then knowing the materials’ widths, I counted what amount should I buy. After that I bought the textiles.
  • I tried to obtain buttons, since last year I run out of my stock. However I was lucky to re-use some buttons from waste clothes, but not too much. That is why, I changed the template from the last year: I completed it with heel cap and toe cap.
  • I ironed the red base canvas and dray the lines of the elements with a marker.For one boot we will need one right-foot boot piece and one left-foot boot piece (so I had to draw about 200+200 pcs).
  • Then I cut out the boot forms. I collected them separately.
  • I picked over my stock of remained materials that could be used for the boots. I ironed them and starched those with vetex. After that I draw the upper edge pieces and the heel caps and the toe caps, of course in equal number. A made the upper edge the same like last year (straight line at the top and slightly waving line at the bottom).
  • This year I made only right-foot-boots, therefore the upper edge pieces, as well as the heel and the toe caps were pined onto the right-foot boot piece only.

III) Sewing section:
3/1) Left-foot boot piece:
  • Seaming of the upper edge with zigzag stitch (2x)
3/2) Right-foot boot piece:
  • Composing the upper edge on the face side
    • sewing the top side of the edge piece first onto the boot with zigzag stitch (2x)
    • sewing the bottom side of the upper edge, with zigzag stitch (1x or 2x)
    • ironing and cutting down the strands that hang out
  • Composing the heel and toe part
    • sewing only the inner line of both the heel and the toe piece onto the boot with zigzag stitch (1x or 2x)
    • cutting down the strands that hang out
  • Fixing the accessories (optional)
    • snowflake button
    • pompom
3/3) Assembly:
  • Putting the left boot piece with its face down, then putting the right boot piece with its face up
  • Fixing the two pieces with pins
  • If it’s necessary, cut them to appropriate shape
  • Seaming the side of the boot with zigzag stitch (at least 2x!)
  • Making a running stitch line next to the zigzag stitch line
  • Cutting down the strands that hang out
  • Finally we carefully iron the boot
  • If we use polar fleece, then it should be re-newed (to be nice fluffy again)
3/4) Further decoration:
  • At selected boots, I put buttons onto the upper edge
Ideas of the previous years: HERE.


A FEW PHOTOS:

 template
(size of the : 0.5cm*0.5cm)

sewing order
sewed with different threads
variations with the same textile
with buttons
 
 

with flitters and pearls

 
 
with pearls
with snowflake buttons

november 24, 2012

Mikulás csizmák 2012 (Santa boots 2012)

Az angol nyelvű változat itt olvasható - you can read English version here.

Nekem az október a csizmavarrás kezdetét jelenti már több éve. Idén is rengeteg Mikulás csizmát varrtam. A csizmák egy részét a budapesti gyerekkórházakba készítettem, igaz, idén kicsit kevesebbet kapnak, "csak" 101 db-ot.
+
Családunk néhány éve támogat egy nagyon különleges alapítványt, az Ágoston Sándor Alapítványt. Személyesen ismerem az alapítványi vezetőt és nagyon becsülöm őt! Ez évben is meghívott az alapítványi beszámolóra, ahol - sok más egyéb feladat között - arról is szó esett, hogy felkarolnak árvaházakat is a szórvány magyarságban, például Székelyföldön. Akkor és ott fogalmazódott meg bennem, hogy nekik is varrnék csizmákat, biztosan örülnének egy ilyen kedves meglepetésnek. A decemberi hónapra ezt az adományt szántam nekik. Hétfőn elmentem hát a Teológiára és a portán hagytam a gömbölyű kis csomagomat, a tetején a tündérkés névjegykártyával és egy igével....
+
Szeptember óta vezetek egy kislétszámú kézimunka szakkört, úgyhogy az én kis tündérkéimnek is félretettem néhány csizmát (többet már nem tudtam varrni)...

Fotók a varrás fázisairól tavalyról: ITT.


RÉSZLETEK

I) Alapanyagok:
  • Piros színű, keményített, munkaruhához való vászonanyag
  • A szegélyhez:
    • piszkosfehér polár anyag
    • maradék kockás vékony vászonanyagok (közbélést vasaltam a hátoldalára)
    • maradék aprómintás anyagok
    • maradék tűpettyes vászonanyag
    • maradék lenvászon
    • maradék kockás flanel
    • maradék filcanyag
  • Kiegészítő elemek:
    • hópihés gombok
    • inghez való gombok (lapos, kerek + párban!)
    •  fehér pomponok
    • flitterek, gyöngyök
  • Egyéb:
    • különböző színű cérnák
    • jelölő
    • tű, olló, gombostű

II) Előkészületek:
  • Elmentem anyagot keresni, majd az anyagszélesség ismeretében kiszámoltam, hogy mennyi anyagot kell majd vennem és elintéztem a bevásárlást is.
  • Próbáltam beszerezni gombokat, mert a készletem alaposan megcsappant tavaly. Szerencsére leselejtezett ruhákról sikerült megmenteni még jól használható gombokat, de szerény mennyiséget tudtam csak összegyűjteni. Éppen ezért némileg módosítottam a tavalyi sablonon: orr- és sarokelemmel egészítettem ki.
  • A vásznat kivasaltam, majd a sablont ráfektetve, megrajzoltam a csizmák körvonalát. Egy csizmához 1 jobblábas és 1 ballábas elem kell, tehát közel 200 jobb és ugyanennyi bal lábas csizmaalapot rajzoltam meg (persze részletekben).
  • Ezután kivágtam a csizmaalapokat és külön kupacba raktam a jobblábas, egy másikba pedig a ballábas elemeket.
  • A rongyosládikáimból előhalásztam maradék anyagokat a felső szegélyhez + az orrelemhez + a sarokelemhez. Ezeket is kivasaltam, közbélést tettem a hátoldalukra és a sablon alapján megrajzoltam a körvonalukat, majd kivágtam egy-egy adagot. A felső szegélyt most is felül egyenes vonalúra, alul enyhén hullámos vonalúra készítettem.
  • Idén csak jobblábas csizma készült, ezért a jobblábas csizmalapokra rögzítettem gombostűvel az orr- és sarokrészeket.

III) Varrás:

3/1) Ballábas csizmalap:
  •  A felső szél beszegése cikcakköltéssel (2x)
 3/2) Jobblábas csizmalap:
  • A felső szegély elkészítése a színoldalon
    • a szegély felső oldalának végigvarrása cikcakköltéssel (2x)
    • a szegély alsó oldalának végigvarrása cikcakköltéssel (1x)
    • vasalás és a kilógó szálak levágása
  • Sarok- és orrelemek elkészítése
    • a belső vonalon a csizmára varrjuk a két-két elemet cikcakköltéssel (1x vagy 2x)
    •  a lelógó részeket levágjuk
  • Kiegészítő elemek rögzítése a színoldalon
    •  hópihe gomb
    •  pompon
3/3) Összeállítás:
  • A csizma jobb- és ballábas lapját egymásra fektetjük (kívülről varrjuk, tehát a ballábasat fektetjük színével lefelé, rá pedig a jobblábas elemet színével felfelé), majd összegombostűzzük
  • Ha szükséges, egymáshoz igazítjuk az elemeket
  • A csizma oldalát körbeszegjük cikcakköltéssel (legalább 2x)
  • A szegély mentén körben (természetesen a felső szegélyt kihagyva) talpszélesen díszítőtűzéssel körbevarrjuk a csizmát
  • A kilógó szálakat levágjuk
  • A csizmákat készre vasaljuk, a polár szegélyt visszabolyhosítjuk
3/4) További díszítés:
  • A csizmák egy részén a felső szegélyre tettem gombokat is

 NÉHÁNY FOTÓ:

 sablon
(négyzet mérete: 0,5cm*0,5cm)

varrási sorrend
különböző színű cérnákkal varrva
variációk egy anyagmintára
gombokkal
 
 

flitterrel és gyönggyel

 
 
gyöngyökkel
hópihés gombokkal


október 08, 2012

Blogszülinapos párna - Giveaway pillow (2nd Blog Birthday)

Elkészült a párna, amit a 2. blogszülinapi játékom szerencsés nyertese kap ajándékba.
Készítettem fotókat is...
I finished the giveaway pillow that would be sent to the lucky winner of my 2nd blog birthday. I made some photos...








szeptember 16, 2012

2. blogszülinap - sorsolás



"Higgy a szívedben és saját jóságodban, mert ha így teszel, mások is ezekben fognak hinni. Higgy a csodában, mert teli van vele az élet. De ami a legfontosabb, hogy higgy önmagadban, mert odabenn a lelkedben rejtőzik a csoda, a remény, a szeretet és a holnap álmai."
/Ron Cristian/


Nagyon köszönöm, hogy ilyen sokan jelentkeztetek a játékra! Én most...
... dobpergés ...

... a nyertes pedig: Csáki Eszter.
/Köszönet a lányaimnak, akik segédkeztek a sorsolásnál! :) /
Gratulálok neki! Szeretném, ha e-mail-ben megírná, hova postázhatom az ajándékát!
Hamarosan megvarrom a párnát, addig még egy csepp türelmet kérek...

Szeretettel:

szeptember 01, 2012

Fogtündéres párna (Tooth Fairy's Pillow)


Annámnak kiesett egy újabb foga, ezért a Fogtündér meglepte őt egy kedves ajándékkal. Anna pár hete odaadta az egyik pólóját, hogy próbáljam megmenteni neki. Ez egy régi, kinőtt, de szívének igen kedves póló volt és arra gondoltam, majd varrok belőle egy párnát valamikor.
A pólón egy kiskutyus látszik, egy szem fogacskával, nagyon édes. A kipotyogott aprócska hófehér tejfog valahogy odavarázsolódott a kutyus lábához. A Fogtündér tette volna? Hááát, lehetséges...
My Anna just lost another tooth, so the Tooth Fairy surprised her with a nice gift. Anna give me one of her t-shirts few weeks ago, she asked me to try to save it. This is an old, outgrew t-shirt that she liked so much. I thought that some time I may sew a pillow from this t-shirt.
The design that can be seen on this
t-shirt, is a cute little puppy with not more than one small tooth. So the tiny, pearly white milk-tooth that dropped out appeared somehow at the leg of the puppy. Was that the magic of the Tooth Fairy? It can be...