január 03, 2015

Ige a palackban (Verb in a Bottle)

Egy csodás filmre bukkantam november vége felé és ez inspirációt adott, hogy a könyvvásárra valami egészen különlegeset is vigyek a mustármaggal töltött és charm-okkal díszített fiolás nyakláncok mellett.
Ebben a kis üvegcsében is mustármag van (és kertészetből, hogy tényleg kicsírázzon). Kívülről az üveg nyakára hófehér organza szalagot kötöttem, aminek a végét gyöngyök díszítik. Az üzenet szövege mindegyik üvegben ugyanaz volt, bár variáltam a felirat betűtípusát is, meg az olvashatóság irányát is (ez utóbbit a csemetéim javasolták). Nagyon elegáns, kifejezetten szép, de jól olvasható betűtípusokat kerestem, ahol az ékezetes betűk is rendben vannak.
It was the end of November, when I found a great film and this gave me inspiration to take something really very special with myself to the christian bookfair - beyond the necklaces with tiny glass (filled with mustard seeds and decorated with charms).
Into the vial I also put mustard seeds that were bought in horticulture to let the chance to come up. I tied organza ribbon (that I decorated with pearls) onto the bottle neck. The text of the message was the same in each bottle, although I varied both the reading direction (my daughters suggested so) and the font type. I selected font types that were so elegant and lovely, however I cared to be able to read the text easily. Also I mind the special letters, since I wrote the text in Hungarian.

A film, amit láttam, a Szelíd szerelem címet kapta (eredeti címe: Love Comes Softly). Bátorítalak benneteket, hogy nézzétek meg (YOUTUBE-LINK ITT), sőt belinkelem a sorozat többi részét is, mert igazán felemelő gondolatokkal van teli. Azt hiszem, mai rohanó, sőt számomra nem túl komfortos világunkban jólesik egy-egy ilyen békés, szívet-lelket megnyugtató, simogató film.
A kiemelt mondat itt hallható: 1:13:30.
The title of the film is Love Comes Softly and it's worth to see indeed. I searched for a youtube video for you, so it can be found right HERE. I chose that sentence: "The truth of God's love is not that He allows bad things to happen, it's his promise that he will be there with us - when they do."
You will certainly enjoy this film, since it has deep thoughts. This movie is part of a series, so you can continue...

Rész
Chapter
Magyar nyelvű cím és
a szinkronizált (magyarul szóló!) film linkje
Eredeti cím
Original title
2.A szerelem mindent kibír Love's Enduring Promise
3. Hit és remény Love's Long Journey
4. A szerelem örök Love's Abiding Joy
5. Új esély a szerelemre Love's Unending Legacy
6. Árulkodó álom Love's Unfolding Dream
7. Ragály és szerelem
1. részlet + 2. részlet
Love Takes Wing
8. Baba, bába, szerelem Love Finds A Home
?9. Árulkodó álom
>> más felirat van a film alatt!
? Love's Resounding Courage
? Love's Everlasting Courage 

január 02, 2015

Visszapillantás a decemberi vásárra - összesítő (Flashback to the fair from December - summary)

Korábban már írtam, hogy meghívást kaptam a 20. keresztény könyvvásárra. A vásár mást (is) hozott nekem, mint amit vártam. Mivel könyvvásár volt, így persze főleg kiadók voltak jelen, de néhány kézműves - közöttük én is - színesíthettük a palettát.
Csodás "szomszédságom" volt: egyik oldalról egy lelkész, másik oldalról az egyik legkedvesebb kolléganőm testvére (Kriszti igéket és gyönyörű virágokat /főleg gyógynövényeket/ fest fára /táblákra, dobozokra, tükörszegélyre... stb./). Kicsit hűvös volt az iskola aulája, de melengette a szívemet, ami ott ért: rengeteg pozitív visszajelzést kaptam és - a még mindig érezhető recesszió ellenére - a portékáimból jó pár lelt új otthonra. Nagyon örültem, hogy találkozhattam azzal a hölggyel, aki gyönyörű igés kerámiákat készít (az évente megrendezett református zenei fesztiválon is láttam már), egy másikkal, aki Ida Bohatta édes kis könyvecskéit adja ki hazánkban és nagyon-nagyon örültem, hogy személyesen megismerhettem Simon András grafikust, akinek nagyon szeretem a munkáit.

Previouly I wrote that I was invited to the 20th Christian Book Fair in December. The fair brought me something else (too), than I expected. Since it was a book fair, so mostly publishers were there, however some crafters/artists - like me - made the event more colourful.
I had wonderful "neighborhood": on one side, a pastor, and from the other side, one of the dearest colleague's sister (Kriszti paints verbs with beautiful flowers /mainly herbs/ on wood things /slabs, boxes, mirror frames... etc/).
It was quite chilly in the school lounge, but many other things warmed me up: I received a lot of positive feedback and - in spite of the recession that are still being felt - many crafts of mine have now new home. I was so glad to meet a lady who make lovely ceramics with verbs (I sew her previously on one of the annual musician festival that is organised by the Hungarian Reformed Church). It was great to meet a lady who is the publisher of Ida Bohatta's little books, in this country. I was also really happy that I had the opportunity to meet in person with Andras Simon, who is a graphic artist, I like his works so much.

Ilyen volt az asztalom...
This was my table...



Bocs, hogy a képek nem túl jók - sajnos nem volt elég fény a fotózáshoz...
Sorry for the quality of the photos, the light wasn't enough to make better pictures...