december 31, 2013

Mosolygós, szép új esztendőt! (Have a cheerful, nice new year!)

Minden kedves olvasómnak elsőként szeretnék boldog új esztendőt kívánni a következő, kerek esztendőre: 2015-re!

I would like to be the very first, who wish happy new year for the next round year: 2015!


... na, jó, kívánok mosolygós, szép új esztendőt 2014-re is! Azt kívánom, hogy legyetek képesek meglátni a szürkeségben is a szépet!
... well, I wish cheerful, nice new year in 2014, too! I wish you to be able to see the beauty in even the uncouloured things!


Horgolt tatu (Crocheted Armadillo)

Nagyon édes tatumintát találtam, ami Lili lányomnak annyira tetszett, hogy rögtön kipislogott egyet magának. Az egész tatu elfér a tenyeremen. Nagyszerű volt horgolni!
A minta nekem is tetszett, hiszen egészen különleges a tekintetben is, hogy a páncélja csak egy-egy ponton van rögzítve oldalt, ezért aztán a páncél be is tudja borítani, plusz új öltéseket is tanultam: puff-öltést és rák-öltést. A lábujjacskái puff-öltéssel készültek. Anna tatujánál kipróbáltam pár trükköt, amik a leírásban szerepeltek. Így kissé más fülei lettek (mivel a füleket még egy sor hamispálcával horgoltam körbe) és a páncélt a fejénél és a farkincájánál ráköltéssel / videó + kép / szegélyeztem.
Nem tudtam, mekkora legyen a páncélja igazából, plusz két sort horgoltam, de így is épp, hogy passzol. Mielőtt kétoldalt rögzítettem volna a páncélt, kicsit összehúztam, hogy az egy-egy pontra kisebb szakasz essen (a fotón kék szaggatott vonallal jelöltem, mire gondolok!).
Lili tatujához világosbarna és őzikebarna fonalat használtam, Annáénak viszont sötétbarna páncélja van.
A minta ingyenesen letölthető (angol nyelvű!): INNEN.

I found a very sweet armadillo pattern. When my daughter, Lili saw the pattern, she asked for one, at once. The whole armadillo is not larger than my palm. It was great to crochet!
I also liked the pattern, it seemed so special: for example, the shell is fixed only in one-one point on the armadillo's side. On the other hand I learned two new stitches: the puff stitch and crab stitch. I used puff stitch to form the toes. At Anna's armadillo, I tried the other tips that were suggested in the description: I made different ears (I crocheted a plus round: slip stitches around that made it more firm) and I used crab stitch to give a special edge at its head and tail.
I didn't really know how big the shell should be - and however I crocheted plus two rounds, I felt it only roughly fit. Before I fixed the shell onto the body, I closed up a bit in order to sew it on a shorter session (I marked it with blue broken line!).
I used light brown and deer-brown yarns for Lili's armadillo, but Anna's one has dark brown shell.
A free sample can be downloaded: FROM HERE.

december 30, 2013

Melegítő párnák 3. - elefántok (Warmer pillows, series3 - Elephants)

A harmadik pár melegítőpárna az öcsémékhez került. Voltaképp ennek terve az elsők közt készült el. Édes szívecskés füleket terveztem és a lányelefántnak az ormánya is szívecskés, mivel úgy érzem, mintha beleragadtak volna a mézeshetekbe. Most épp hatalmas lakásfelújításba fogtak, így felajánlottuk, hogy a szokásos karácsonyi délutánunkat tartsuk idén nálunk. Ők mégis ragaszkodtak az eredeti elképzelésükhöz és példás módon nem csupán az otthonukat hozták több, mint elfogadható állapotba, de szuperfincsi ebéddel vártak bennünket és ismét fantasztikus játékokat találtak ki (pl. logikai játékokat, bátorság próbákat, lexikális tudást vagy vicces, tippelést igénylő játékokat)...
The third pair of hot-water softies were my brother's and his wife's present. Actually, this design came up to my mind at the beginning. These elephants have cute heart-shape ears and I sewed hearts onto the girl elephant's trunk. I feel like if they still were in their honeymoon. Now they in a huge flat re-built process, so we offered to keep the usual Christmas afternoon project at our home, in this year. But they did want to insist on they idea. When we went there, it wasn' only in an acceptable condition, but they also presented super yummy lunch and supervised fantastic games (e.g. logical games, bravery probes, games that needed lexical knowledge or homour, tip)...

Szóval, amikor beszélgettünk még december közepe felé és megemlítették, hogy külön gyerekszobát alakítanak ki, meg még az apróbb tervekbe is beavattak, akkor éreztem, talán mégis lesz babóca náluk. Persze nagyon szeretnék keresztmama is lenni, nem "csak" nagynéni, de így is csodálatos, már ha így lesz. Mindenképpen valami romantikus dolgot szerettem volna nekik...
So, when we were talking in the middle of December and it was mentioned that a separate children's room would be also built, and even many details were told, then I felt that maybe they would have a baby. Of course, I really want to be a godmother, not "just" an aunt, but it is a wonderful idea, indeed. That's why I wanted to give them something romantic...

Az elefániknak zsebes fülük van. A lábaikat csomózva, gombokkal erősítettem fel.
A külső borításhoz sötétkék buklé anyagot használtam. Az egyik elefánt fülét és lábait a férjem egyik volt kedvenc ingéből készítettem, a belső béleléshez pedig világoskék vásznat használtam. Mindegyiket bebéleltem flízzel is, hogy tapintásra puhább legyen. A másik elefánt füle és lábai szuperpuha kockás bársonyból vannak, a bélése pedig mintára és színre nagyon-nagyon hasonló szövetanyag. Ezeket is kibéleltem flízzel, hogy még puhább legyen.
A tatu hab a tortán és majd később még írok róla... :)
The elephants' ears are pockets. I fixed the legs with nice buttons, with knots.
The outer cover is made from dark blue boucle material. I used material from my husband's ex-favorite shirt to sew one elephant's ears and legs. I selected a light blue canvas for the interior cover. Either the ear and legs are padded to be soft to the feel. The other elephant's ear and leg parts were made of super soft chequer velvet and I used a very similar fabric (both in colours and pattern) for the inner side. The ear and the leg parts were also sewed with fleece to become even softer.
The armadillo is something special, I will write about it later ... :)



december 29, 2013

Melegítő párnák 2. - sünik (Warmer pillows, series2 - Hedgehogs)

A melegítőpárnák második sorozataként süniket varrtam. Amikor december közepén meglátogattam a húgomat és ő boldogan mutatta meg a legújabb sünis szerzeményeit, aztán elhúzta szekrénye alsó polcáról az egyik dobozt egy rövid időre - mivel délután mentem át hozzá, így az afrikai hófehér sünijéből (Atelerix albiventris) csak a tüskéket láttam, hiszen ő ilyentájt békésen szunyókál.
The second series of the hot water pillows were hedgehogs. I visited my sister in the midlle of December and she happily showed me the new members of her hedgehog collection. Then she also showed me something else: she pulled a box at the the bottom a cupboard and - however it was a moment only - I could see her african white hedgehog (Atelerix albiventris). He slept quietly in a corner, as there was late afternoon.

Így aztán nem is volt kérdéses, mit kapjon. A húgom odavan a sünikért, a húgom barátja meg a húgomért és amikor épp nincsenek otthon, a két sünipárna együtt fogja várni majd őket haza... :)
So there was out of question what to select regarding both my sister and her boyfriend. Hedgehogs are beloved by my sister and my sister is beloved by her boyfriend - thus if they are out, two cute hedgehog-pillows will wait for them... :)

A felhős párnákhoz hasonlóan ezek is béleltek. Mivel nem volt ennyire sok flanel anyagom, egy régi őzikebarna gyapjúszoknyát alakítottam át az egyik, illetve egy nagyon szép, szürkésbarna kordanyagot választottam a másik süni külső borítójának készítéséhez. Béléshez a korábbiakhoz hasonlóan, flízt és flanel anyagot használtam.
Nóziknak fekete, illetve sötétszürke gombokat varrtam fel.
(A horgolt taturól majd kicsit később írok még!)
Like the cloud-pillows, these are are also padded. Since I hadn't got such much flannel, I used other textiles in case of the external cover too: once I chose an old deer-brown wool skirt's material, and then a very nice greyish-brown corduroy. The padding was fleece and flannel combination again.
I sewed black or dark gray buttons for the noses.
(As long as the armadillo is concerned, you can read a post later!)



december 28, 2013

Melegítő párnák 1. - felhők (Warmer pillows, series1 - Clouds)

Tél van és én sokszor vacogok. A vacogásról eszembe jutott, hogy még régen, amikor bébiszitter voltam Londonban, ott sok gyerkőcnek volt plüss ágymelegítő alvóállatkája és egyszer még én is kaptam egyet, hogy kipróbálhassam. Puha volt és jó sokáig finom meleg is.
Aztán egy hideg téli estén, mikor itt ültem az ablak mellett, mint most, arra gondoltam, keresgélek az interneten, hátha nálunk is lehet kapni olyan tömlőt, amik azokban a londoni plüssállatokban voltak...
Szerencsére találtam is (2 litereset), így rendeltük és hamarosan át is lehetett venni a raktárban, így elkezdődhetett a tervezgetés...
It's winter and I often feel chilly. This reminded me of those times when I was a babysitter in London. However the weather was much better then here, at the edge of Middle Europe, I dicovered that many children had hot-water sleeping softies. Once I've got one to try. It was so warm and soft.
So, at one cold night, when I sat next to the chilly window, like now, I decided to search for similar rubber bottle. I hoped to be able to order some. I was lucky and soon I could start to design the rubber bottles' covers...

A tömlő formája nyilván meghatározta, a huzatnak legalább mekkorának kell lennie és azt sem akartam, hogy nagyon kotyogjon, szóval valami viszonylag passzentos alakot szerettem volna találni. Sajnos még mindig nem tudok jól rajzolni, de szerencsére elég kreatív vagyok és fülembe cseng, amit egyik tanárom mindig hajtogatott, mármint hogy "a mérnök nyelve a rajz", szóval egész eszköztáram van, hogy lehet áthidalni a szuper rajztudás hiányát.
Sok rajz készült, persze, figyelembe véve, kiknek lesz. Például a húgom sünimániás, a lányaim szeretik a kék színt, az öcsémék friss házasok.
The form of the rubber bottle determined the covers' sizes, of course. I wanted to figure out a design that just fits, not too big, not too small. Unfortunately, I still can not draw well, but luckily I'm pretty creative. I had a teacher, who always said "the engineer's language is drawing", so I learnt many techniques to compensate the lack of drawing brilliantly.
I made a great deal of plans. It was obvious that I had to consider who would get the hot water pillows: e.g. my sister is fond of hedgehogs so much, my daughters prefer the blue colour, my brother and his wife are newly-weds.

Az első két párna, amiket két tündéri lányomnak (Annának és Lilinek) szántam ajándékba, a "víz", "puha", "kék" jegyében készültek. Nekik felhőket varrtam, amiket feldobtam esőcseppes copfokkal. Álmodozós párnákat terveztem.
Nagyon-nagyon puha flanelből varrtam, bélelve, vlies-zel kiegészítve, hogy lassabban hűljön ki.
The first two pillows, that I wanted to give to my two sweet daughters (Lili and Anna), was made in the conception of "water" and "soft" and "blue"​. Finally I sewed clouds with raindrop-shapes-braids. I planned dreamy pillows.
I sewed this pillow with extra soft flannel. I also used fleece in order to get cold more slowly.


december 27, 2013

Kulcstartó: horgolt csigusz (Key holder: crocheted snail)

Karácsonyi ajándékképpen készítettem ezt a horgolt csigát. Nagyon édes lett.
xXCatalopeXx alapmintája, amin egy kicsit változtattam, megtalálható: ITT

I crocheted a snail cutie, as a Christmas present. I changed the based pattern only a little bit.
The basic pattern can be found: HERE
Thanks for Catalope for the free pattern! 

december 10, 2013

Adventi vásár

Bár írhatnám, hogy milyen jó volt, de sajnos nem lenne igaz...
Szinte semmit sem vittek tőlem, néhány dióbabát és egy-két karácsonyfadíszt kivéve. Nagyon elszomorított a dolog és ez roppant finom megfogalmazás. Anyagilag eléggé padlón vagyunk, a vásár látogatottsága minimális volt, szóval összességében nincs jó érzésem.
Kaptam kedves szavakat, dicsérő jelzőket és egy alig totyogó babóca ahogy meglátta az asztalomat, megindult felém, szemmel láthatóan és füllel tisztán hallhatóan nagyon-nagyon akarta az egyik dióbabámat, hihetetlenül édes volt - szóval, azt hiszem, nem az én portékámmal volt gond...
Azért beteszek ide két fotót, hogy lássatok. Az első a szombati napon készült, elég jó lett a minősége. A második pedig vasárnap, mobillal fotózva, úgyhogy annak a képfelbontása nem igazán jó.

I wish I could write that it was so good, but sadly it was not true...
I could sell almost nothing, except of a few walnut babies and a few Christmas tree ornaments. It made me sad and this is a moderate wording. I did hope that this fair helped me a bit financially, but the fair’s attendance was really minimal, so it was so bad, on the whole.
However, I received kind comments and there was a sweet toddler, who seeing my table, came to me again and again and wanted one of my walnut babies so much. I think that not my creations caused the problem…
Well, I put here two photos for you to see me. The first photo was made on Saturday, its quality is quite good. The second one was made on Sunday (with cell phone, so its quality is less good).

1. nap, szombat (1st day, Saturday)
2. nap, vasárnap (2nd day, Sunday)


Vasárnap délután ráadásul elmehettem volna Bagdy Emőke professzor asszony (aki most kapott Prima Primissima díjat) előadására a gyülekezetünkbe, amitől mindig feltöltekezem. Nagyon szeretem az előadásait, annyira természetes és emberi, mindig úgy érzem, felemeli elcsüggedt fejem.

december 06, 2013

Karácsonyi képeslapok (Christmas Cards)

A vásárra nagyon szép képeslapokat is vettem, kicsit hasonlóakat, mint amiket tavaly a tanítóinknak, tanárainknak is készítettem. Ez egy "kettő az egyben" meglepetés, hiszen tartalmaz egy karácsonyfadíszt is. Készítettem hímzett csillagos és fahéjdíszes változatot is.
I took very beautiful Christmas cards to the fair. These were pretty similar to the ones I made last year (for the teachers in my school). This sort of card is "2in1", since this surprice contains a Christmas tree ornament as well (two different types: embroided Christmas star or cinnamon ornament version).

Korábban már adtam leírást mindkettőről (DIY post about these ornaments):
1) hímzett csillagról leírás itt (description of embroided star ornament)
2) fahéjdíszről leírás itt (description of cinnamon ornament)